記事「漢和辞典」 の 検索結果 56 件
-
漢和辞典がもう一つ欲しいもう一つ「漢和辞典」(漢字辞典かもしれない、正確には)が欲しいです。ガンガン調べたいです。私は、完全に紙派、ベージをくらないと気が済まない質です。その行為と一体化して初めて、調べたという感覚が充満しま..
-
辞典に出ていない漢字もそうか、複雑で奇妙奇天烈な漢字も、部分(パーツ)の寄せ集め。そのひとつひとつの意味を分かれば、辞典に出ていなくても、ある程度、推測はできますよね。そのような方法もあるので、漢和辞典を買うときに、親字一..
-
大辞泉の漢字項目大辞泉の漢字項目というのが、意外と漢和辞典として、使い易いです。私は、Yahoo! 辞書で使っています。下手な漢和辞典を見るよりも完全一発でよく分かります。
-
小辞典を三つが基本私が考える漢文学習(中級者)の態勢 まともな辞典を持っていれば、文法書のようなものはいらない。(私は、漢辞海の巻末付録、漢文読解の基礎で事足ります)文法事項は文中や巻末にまとめてあります。 ..
-
漢字源を買ってしまったこれまでのペースで行けば、『漢字源』の次の改版は、2013/1か/11と思われます。次までは待っていられないので、観念して買ってしまいました。新常用漢字が今年の予定ですから、新版が出るかもしれません。..
-
中国の字典サイトは強力新華字典 甬 僕役; 傭工 漢語字典(3)僕役;傭工。とありますが、日本の漢和辞典、漢辞海や漢字源(両方最新版)と新釈漢和(35年くらい前のやつ)にはこの意味が出ていません。この意味が出ていないと、「..
-
辞典は世に連れ今評判の(人気の)漢和辞典は、新漢語林、全訳漢辞海、漢字源が、三強でしょう。一昔前は、新字源がいいといわれていましたが、もう英語でいえば、ジーニアスと同じで、落ち目のような気がします。明らかに、見にく..
-
第3の漢和辞典には旺文社の漢字典もあっさりしていて、いい漢和辞典と思いますが、いかんせん、親字の数が少なすぎる。だから、主力としては選択できません。漢字源には、「はつがしらにるまた」と「難にしたごころ」の字が出ています..
-
正しい筆順って???名前(私の名)の漢字が日本と中国では、標準とされている筆順が違う。子供の頃から、ずーっと、私は、中国式でした。このほうが書きやすいし、字形も整うと思っていました。やはりですか。 この字も違う..
-
強力な漢字検索サイト発見「http://www2.tron.org/cgi-bin/ksearch.cgi」(2014/01/30 やはりすでに死んでいる)こういうのを発見しました。強力な書体フォントを探索している時に、たま..
-
漢和辞典のこと辞典「くりだしたら」やめられなくなるのが、漢字源改訂第四版!! 郭店楚簡を解読するには、絶対的に有利、コンパクト版では。全訳漢辞海第二版は、句法の確認では、優勢。 用例はなぜか、完全に両者全く..
-
老子実在か???漢和辞典の年表を見ていて発見しました。 全訳漢辞海、老子、このころ在世。年代の明示はなし。 漢字源には、前380 このころ老子在世。道家の祖、 とあります。 これが本当なら、郭店本(前30..