記事「日韓併合100年に関する首相談話」 の 検索結果 11 件
-
韓国への文化財の引き渡しは1回こっきり。拒否するならそれもOK。岡田外相「文化財引き渡し、これで決着をつけたい」(朝鮮日報)> 朝日新聞が25日付で報じたところによると、日本の岡田克也外相は24日、韓国への文化財引き渡しの問題に関し、「これで決着をつけたい」..
-
菅政権、日韓併合条約が有効と言及することがなくなる……というのはウソ菅首相、「韓日併合は有効」言及せず…韓国の無効主張に配慮か(中央日報) まあ、そんな風に喜んでいるところ悪いんだけどね。 確かに共同通信がそんなニュースを報じてはいるんだよ。 だけど、そ..
-
韓国人に「史実に謙虚に向きあえ」という残酷な発言【正論】筑波大学大学院教授・古田博司 史実書きかえは韓国の方が困る もうよい、韓国人よ、正気にもどれ。韓国の歴史教科書がひどい内容であることは、韓国の心ある人々はもうみんな知っている。日本人も、非良..
-
日韓国会議員会議に出席した売国奴リスト19日に開催された日韓併合100周年に際して行われた日韓国会議員会議ですが、日本側からは14人の国会議員が出席したそうです。 以下はその会議に出席した売国奴のリストです。 斎藤勁(民主)石毛●(=金..
-
菅首相談話を読んで「日韓併合条約が最初から無効だと認めろ!」と言える感度の低さ【社説】8・15の朝に改めて振り返る菅直人首相の「謝罪文」(中央日報)> ここで重要な点は植民地支配の対象が「韓国」ではなく「韓国人たち」という事実だ。首相が東アジア共同体を言うとき、その主体を..
-
「返還」への『誤訳』が「国の恥」? こんなものは日常茶飯事でしょ。【社説】国に恥かかせた外交部の菅談話誤訳(朝鮮日報) [20:30] こんなのが国の恥だったら、韓国人は毎日腹を切って死なないとだめなんじゃないですかね? この『誤訳』を最初に報じた中央日報の記事を扱..
-
韓国外交部による「返還」の誤訳、朝鮮日報もようやく認識日韓併合100年:韓国外交部が菅談話を誤訳(朝鮮日報) おや、朝鮮日報でも韓国外交部の『誤訳』であることが理解できたようです。おめでとう。 だけども、昨日のキムなんとかの書いた馬鹿なコラムはそのまま放..
-
勝手に返還すると翻訳しながら「これは日本政府の責任」と言い出すのもいつものアレ【コラム】「渡す」と「返す」の違い(上) - (朝鮮日報)> 日本政府が日韓強制併合100年に際し閣議決定・発表した首相談話のうち、目を引いたのは、やはり「朝鮮王室儀軌(ぎき)」など日本政府が..
-
首相談話の「お渡しする」を「返還する」と嘘の翻訳をしてくれる韓国外交部【取材日記】「菅首相談話」わざわざ誤訳した韓国外交部(中央日報)> そのころ、韓国外交通商部と駐日大使館も「ハングル翻訳文」を記者たちに回した。ところで翻訳本を見た瞬間びっくりした。日本語原文に..
-
民主党の参院選大敗がなければ危険だった首相談話。これからも仙谷の監視は必要。【検証・日韓併合100年】(上)「どのような談話を希望か」(産経新聞) 今回の談話に至るまでの経緯。 やっぱり参院選での大敗がなかったら危険だったんだな。 これからも仙谷の危険思想には充分な監視が必..
-
今回の日韓併合100年に関する菅談話、実はけっきょくなんの意味もない【佐藤優の眼光紙背】日韓併合100年に関する菅直人首相談話(livedoorBLOGOS) 外務省のラスプーチンこと、佐藤優氏による今回の首相談話の評価です。> 要するに、日本政府は、過去の発言..
- 前へ
- 次へ