記事「idiom」 の 検索結果 71 件
-
【動画で紹介】スピード系ミニベロ IDIOM1 GIANT今回は イディオム1 ジャイアント 2020モデル 【 ミニベロ 小径自転車 】イディオム1 ジャイアント 2020モデル shimano sora 装備 ハンドルが 折畳出来..
-
"Go west" と "go south"...「西」か「南」か、英語の慣用句は楽しい。「英語」と一口に言っても世界的にはいろいろな「英語」があり、文法はほとんど違いがないとはいえ単語や熟語、言い回しが異なっていることが多いというのは、語られつくした話である。特にその「異なり」が大きいの..
-
to freak outto freak out 「とても心配する」「とても緊張する」という意味です。 フォーマルな表現ではありませんが、"get very worried" や "nervous" と同じような..
-
to get the hang of itto get the hang of it 「(方法を)学ぶ」という意味です。 少し単語からは意味が想像しづらいですが、こういう意味だと割りきって覚えないとですね(;・∀・) "I'm..
-
to do something by the skin of your teethto do something by the skin of your teeth 「かろうじて」という意味です。 "You won the game by the skin of you..
-
to psych yourself outto psych yourself out 「自信をなくさせる」「動揺させる」という意味です。 ある人が困難や難しい物事について不安を抱えている時、わざと心配させるようなことを言って相手を..
-
scared stiffscared stiff 「恐怖で怯える」という意味です。 余談ですが、"Scared Stiff" (和名タイトルは『死霊の棲む館』)という映画があるようですね。 if you'r..
-
"wrinkle" and "crease""wrinkle" and "crease" 両方共、シワのことです。 顔のシワは、wrinke 紙や布のシワは、crease っていうみたいですね。 日本語だと両方共シワ..
-
to eat it upto eat it up 「何かを熱望する」という意味です。たいていの場合、それが起こることを(信じているため)熱望しているというシーンで使うみたいですね。 She'll eat it u..
-
to come off asto come off as 誰かに与える印象を指すときに使う表現です。 He came off as a kind person. 「彼は優しい人という印象でした。」 こんな感じ..
-
a creepa creep 「気味が悪いやつ」という名詞らしいです。 She'll think I'm some sort of creep. 「彼女は私を気味の悪いやつだと思うだろう。」 似..
-
out of the blueout of the blue 「青天の霹靂」と似ているのかな。 何かが予期せずに起こっちゃった時に使う表現らしいです。 it would be completely unexpecti..
- 前へ
- 次へ