記事「ロシア語」 の 検索結果 845 件
-
時と天気tempo(葡)とвремя(露)には、「時」以外に「天気(天皇の機嫌ではない)」の意味もあるが(ただしロシア語の場合は稀)、英語のtimeに「天気」の意味はないようだ。 「時」と「天気」が..
-
ロシア的倒置法wikipediaの「ロシア的倒置法」 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%82%B7%E3%82%A2%E7%9A%84%E5%80%92%E7%B..
-
別れの言葉ブラジルでは"Adeus"という言葉はあまり聞かなかったように思う。この先何年も会わないとか、一生会わないとかいう場合に使うのではなかったか。一方、ポルトガルでは日常の挨拶として使うようだ。 ..
-
Бутербродロシア語にбутерброд(ブテルブロード)という言葉がある。パンの上にチーズやハムやイクラなどをのせたら、それはбутербродなのである。日本語では「オープンサンド」という(日本語ではないか..
-
認めるпризнаватьは不完了体で、признатьは完了体なのだけど、現在形の人称変化はアクセントの位置が違うだけだ。узнаватьとузнатьも同様。他にもあるかな? 気をつけないといけない。
-
Копипасткопипастという言葉は「copy & paste」からできている。つまり「コピペ」。
-
капитальный ремонтかなり長いこと、「капитальный ремонт」というのは資本主義国の建物っぽく改修することだと、私は思っていた。「евроремонт」と混同していたらしい。 「капитальн..
-
ある日の会話「散歩行く?」と家族に聞かれた私の返事。 「行く! Esplanadaでчитать книгуしたい」 こんなだから、いつまでたっても外国語が上達しないのである。
-
キログラムロシア語というのは面倒くさくて、格変化というものがある。数字関係も面倒くさくて、たとえば 1キログラム→один килограмм(単数主格) 2キログラム→два килограмма(..
-
エネルギー問題日本語の「エネルギー」という言葉は、ドイツ語の「Energie」から来ているとのことで、ドイツ語での読み方は「エネルギー」で「ギー」のところにアクセントがあるようだ(ドイツ語についてはまったく知らな..
-
問題の問題英語 problem ロシア語 проблема ポルトガル語 problema 英語のproblemは「o」にアクセントがある。ロシア語とポルトガル語のは、発音はさておき「e」にアクセン..
-
胡蝶の夢、羊の夢高校では「漢文」の授業がありました。「国語」という枠組みの中で中国の古典を学ぶというのは不思議だなあと、今も昔も思っています。中国の古典、そしてそれを日本語として読めるように工夫した「漢文」は、日本語..