記事「人物」 の 検索結果 2927 件
-
Haiku in English on Sunday (616) 食卓は話題の広場さくらんぼ日曜日は俳句の紹介と英訳。 前回,山形市栄屋本店の「冷しらーめん」のことを書きましたが,山形に行ったらこの時期はサクランボ! ナンバープレートのデザインにもなっているほどです。 立ち..
-
Haiku in English on Sunday (615) とりどりの羅源氏物語日曜日は俳句の紹介と英訳。 シリーズで「源氏物語」について書いてきましたが,この世界的な名作は俳句にも登場します。 おそらく最も有名なのがこの句でしょう。村上護著「きょうの一句」より。 きょ..
-
「源氏物語」の戻し訳(4) 「らせん訳」,英語訳,現代語訳このシリーズも今日で最後にします。アーサー・ウェイリーによる「源氏物語」の全英訳を戻し訳した姉妹,毬矢まりえ氏と森山恵氏ですが,それぞれのバックグラウンドについて,AMAZONの著者紹介から引用します..
-
「源氏物語」の戻し訳(3) ウェイリーは和歌をどう訳したかアーサー・ウェイリーによる「源氏物語」の英訳 The Tale of Genji を再び日本語に「戻し訳」をした毬矢まりえ氏と妹の森山恵氏。毬矢まりえ氏によるラジオ「カルチャーラジオ 日曜カルチャー」..
-
「源氏物語」の戻し訳(1)現在,大河ドラマ「光る君へ」が放送されています。 光る君へ 後編 NHK大河ドラマ・ガイド - 大石 静, NHK出版, NHKドラマ制作班 私はほとんど見ていないのですが,「源氏物語」を..
-
Haiku in English on Sunday (614) あざみあざやかなあさのあめあがり日曜日は俳句の紹介と英訳。 今週初めに山形市の富神山に登ったことを書きましたが,低山とはいえ登山の楽しみの1つはいろいろな植物に出会えることです。 富神山で出会ったのは「ヤマツツジ」。..
-
パール・バックの「大地」の蝗害 再び前々回,パール・バックの小説「大地」から,王龍 Wang Lung たちがイナゴの襲来におびえる様子を訳してみました。 The Good Earth (Graphic Adaptation) (..
-
Haiku in English on Sunday (613) 夕薄暑髪を自由にしてやりぬ日曜日は俳句の紹介と英訳。 猛暑までいかない初夏のこの時期の季語に「薄暑」があります。 歳時記によっては「少し汗ばむくらい心地いい暑さ」「やや暑さを感じる気候」などとありますが,最近は5月でもけっ..
-
パール・バックの「大地」と locust前回,locust という単語について書きました。ちなみに発音はこちら。 ボブ・ディランの「Day of the Locusts」では「セミ」と言う意味でしたが,それはアメリカ英語の1つ..
-
素数ゼミ(2) ボブ・ディラン「せみの鳴く日」前回は北米大陸のいわゆる「素数ゼミ」が今年221年ぶりに大量発生するだろうという記事を書きました。 「13年ゼミ」「17年ゼミ」はそれぞれが1種類と言うことではなく,「13年ゼミ」は4種..
-
Haiku in English on Sunday (612) 母の日の母にて母の娘にて日曜日は俳句の紹介と英訳。 クリスマスなどは季節感のある行事ですが,日曜日とは限りません。 日曜日に決まっている行事に「母の日」「父の日」があります。となると,このコーナーで扱うのことが多くなりま..
-
星野富弘さんのこと5月1日の朝刊で,私は詩画作家の星野富弘さんが亡くなったことを知りました。とてもショックでした。 星野さんは中学教師になったばかりで,首のケガから手足の自由を失います。 私だったら,本..
- 前へ
- 次へ