記事「出版」 の 検索結果 2662 件
-
『世界俳句2018 第14号』多言語版「俳句」入稿!!!『世界俳句2018 第14号』(七月堂、2018年2月末刊行予定)の多言語版「俳句」入稿完了!!! 48か国35言語165人475句。 国(地域も含む)数は過去最多とタイ。 言語数は過去..
-
インドからの新句集『氷の禁域』序文の日英版完成!インドからの新句集『氷の禁域』、 の序文が、日英版で完成。執筆は、版元のCyberwit.net社編集主幹、サントシュ・クマール。 なかなかいい序文。クマールの宗教性や英文学への造..
-
『世界俳句2018 第14号』多言語版「俳句」編集完了!『世界俳句2018 第14号』の多言語版「俳句」の編集、ついに完了! 48か国35言語165人。 句数は475句。 日本語、英語、フランス語が共通語扱いされている。会員1人で、最多で4言..
-
『世界俳句2018 第14号』多言語版「俳句」編集9割強完了!日英2言語句集『氷の劇場』の校正を手掛けながら、『世界俳句2018 第14号』の多言語版「俳句」編集を進行している。 この章、昨年とほぼ同じ人数。164人。 ベトナム俳句の初心者を減らしてもらっ..
-
日英版の新句集『氷の禁域』校正中!日英版の新句集『氷の禁域』の序文以外校正中! インドのCyberwit.net社出版。仕事がとにかく早い。 カバーすでに決定。 略歴、本文の校正中。思わぬ文字化けが、日本とは違うと..
-
日英版新句集『氷の禁域』製作進行中!年末から実は、日英版の新句集『氷の禁域』製作進行中! インドのCyberwit.net社が出版してくれる。 カバーのために、数寄和特製の中性紙色紙でイラストを描いた。氷塊をイメージした。 ..
-
『世界俳句2018 第14号』多言語「俳句」約2分の1編集完了!『世界俳句2018 第14号』多言語「俳句」、約2分の1、作者の苗字AからLeまで、選句と翻訳完了! 英訳の磨き上げをここまでの部分、3人に依頼。正月休みのせいか、誰からも返事が無い。 ..
-
『世界俳句2018 第14号』多言語「俳句」約3分の1編集『世界俳句2018 第14号』多言語「俳句」約3分の1、ラストネームのA~Gまで編集・翻訳完了。 米国在住の詩人・文学研究者へチェック依頼。この仕事は、ようやく出口の光が見えてきた。 投句..
-
初の共著『昭和俳句選集』夏石番矢にとっての初の共著は、高柳重信編『昭和俳句選集』(永田書房、昭和52=1977年9月)。 箱入り 巻末索引 刊行から40年が経過した。 この本は、活版印刷。 ..
-
『世界俳句2018 第14号』「俳句」以外初校返送『世界俳句2018 第14号』の「俳句」以外の初校を、七月堂へ返送。 今回は「ジュニア俳句」と「俳画」掲載見送り。 「俳画」はオンデマンドのカラー印刷版ができるかもしれない。このほうが、前進。..
-
付け焼刃の現代詩と人類的世界俳句日本の自由詩や散文詩の根拠はどこにあるのだろうか? 西ヨーロッパ哲学にあるのだろうか? それでは日本語で書く必要はない。ドイツ語やフランス語で詩を書けばよい。英語では役不足。 日本に..
-
同じ日に『山頭火意外伝』2冊2017年12月14日(木)、ネットで注文した井上智重『山頭火意外伝』(熊本日日新聞社、2017年)と、著者から寄贈の同著第二刷がほぼ同時に自宅に届く。 偶然とは言え、何か奥深い不思議さを感じた..