記事「翻訳」 の 検索結果 5164 件
-
エキサイト翻訳 - My翻訳翻訳サイトはよく使います。 たいがい、エキサイト翻訳ですね。 Yhoo!翻訳の方が便利は便利ですが、Googleで検索が上位に表示されているのと、なんとなくニュアンス的にエキサイト翻訳の方が良いの..
-
ちょい仕事でおこずかい
-
すでにある文書を活用したい年度末は仕事が忙しいですよね。 久々の第七回目です。 やっと、翻訳ソフトを使った仕事のコツも掴みかけてきました。 と、いっても完全な翻訳をしている訳ではありませんから、翻訳の作業とい..
-
久々に時間制限ありで翻訳昨夜日付が14日になってから急遽翻訳をしたぽこ。二時間半くらいやってから寝て、今日の朝食後残りの部分を訳したぽこ。推敲も含めて昨日、今日の全部で4時間くらいかかったぽこ。約500ワードくらいの英文だ..
-
植物が好きな方は必読 カレル・チャペック『園芸家12ヵ月』園芸家12カ月 (中公文庫)カレル チャペック中央公論社 1996-03売り上げランキング : 7063Amazonで詳しく見る by G-Tools カレル・チャペック『園芸家12ヵ月』。 ..
-
この本からロボットという言葉が誕生 カレル・チャペック『ロボット』ロボット (岩波文庫)カレル・チャペック Karel Capek 岩波書店 2003-03-14売り上げランキング : 10867Amazonで詳しく見る by G-Tools カレル・チャペ..
-
液晶テレビ、ipod、携帯電話がある現代 レイ・ブラッドベリ『華氏451度』華氏451度 (ハヤカワ文庫SF)Ray Bradbury 宇野 利泰 早川書房 2008-11売り上げランキング : 87223Amazonで詳しく見る by G-Tools レイ・ブラッド..
-
みんなで同じ単語辞書を共有したい前回は記事が長くて大変だったので、今回は短く! したい、第六回目。 第三回目で、単語登録について書きましたが、その関連です。 不精な私は、日本語変換の辞書に自分の名前も登録してま..
-
Word文書を効率よく翻訳する月末と月初めは仕事が忙しくて、、、 やっと第五回目。 今はメールでのやり取りが増えて、Wordで文書を書くことも減りましたが、図やグラフ入りの文書などは、相変わらずWordで作られる事が多..
-
トワイライト 上下 読みました。どこで知ったのか知らないが、以前から気になっていた本だった。そういう本には食いつきいいはずのヱイトが躊躇ったのは、当時は新書だったことと新書でシリーズはどうだろうということ、併せて表紙のイラストが気恥..
-
英文を翻訳海外の投資情報を集める時、どうしても、日本語 検索では、調べられないことが出てくるんですね。 だから、英語でもいいから、その会社のホームペ ージや、アメリカ版WIKIで、調べることが多いです。 ..
-
百想芸術大賞授賞式百想芸術大賞授賞式という韓国のテレビ・ドラマの授賞式があったみたいですが、初めて知りました★ これまで何本か韓国ドラマを見ましたが、2~5年前のドラマばかりなので新しいのを攻めるのもアリかな? ..