記事「英語学習」 の 検索結果 12704 件
-
英語を理解する「自転車モデル」英語を読んで理解するってこういうことかなあという図を描いてみます。 英語を読むとき、単語を認識し、それを取り込んで、意味ある塊(チャンク)に区切って処理して、意味として取り込みます。 単語..
-
候補者 candidate、ついでにcandleとcandid参議院議員選挙があります。候補者のことを英語でcandidateと言います。似ていることばでcandidという形容詞があります。「率直な」という意味です。「候補者」と「率直な」。関係があって欲しいこと..
-
語彙ってなんだろう; こころを埋め尽くす方法今回は珍しく、英語の勉強について書きます。 語彙ってなんでしょう。語彙を増やすってどういうことを意味するのでしょうか。 田中茂範先生の"D-class"という講義(第18回 「基本語力の習..
-
補語を伴う自動詞 (擬似補語、準補語)"He rushed home eager to impart the good news." という文の解説を人からたのまれました。英英辞典に出ていた文だそうです。 意味は「彼は、良い知らせを..
-
目的語のない他動詞、他動詞形式の自動詞??自動詞ってなんでしょう。答は目的語をとらない動詞。 ふつうは、「他に働きかけることのない、主語の自律的な行為」です。 I laughed. She cried. He smiled. The..
-
修飾語の自転車リヤカー構造名詞を修飾するとき、修飾する語句を前においたり後ろにおいたりします。 そこで迷う人もいるようです。 日本語では、修飾する語句はいつでも修飾される語の前に置きます。 これはショッピングカートのような..
-
日本語と英語のつながり;「足」と「foot」は同じルーツ?「ペタッと足あと」の記事に書きましたが、インド・ヨーロッパ祖語の語根"*ped-"に由来することばがたくさんあって、どれも「足」に関係します。 その語根に形が似ていて最も分かりやすいのが英語の"pe..
-
日本語と英語をつなぐ; 認知テンポ日本語というのは語尾まで気をつけてきかなければ重要なところを理解できません。一方、英語は前半を聞き漏らすとだいじなところを理解できません。語順が違うからです。 「日本語が特殊だから」というような..
-
日本語と英語をつなぐ; "Thank you"と「ありがとう」ここのところ、語源に関わる単語の話ばかりが続いているので、ここでちょっと日本語と英語の発想の違いの話を書きます。 このテーマはこのブログを書き始めたころによく書いていました。 例えば 「状況..
-
言語表現のすきまを埋める言語はこころを伝える道具です。言語はこころを表す道具です。 でも、こころの中は無限で、でも言語で表せることは有限。単語や表現は有限だからです。 有限で表せないところを埋めるために、言語は長い歴..
-
"dare"って何だ?「あえて」はdare? 「あえて(敢えて)」に対応する英語を考えると"dare"が思い浮かびます。 でも、日本語の「あえて」にはいろいろな意味がある気がします。 1) リスクを承知で勇気を出..
-
"lean"って形容詞、「痩せた」?いや「ほそマッチョ」英単語って、訳語で憶えていると、ちょっと間違うことがあります。 "lean"って単語、受験で作った頭の中の単語カードの裏には「痩せた」って書いてあるんじゃないでしょうか。 だから、"lean de..