記事「60s」 の 検索結果 398 件
-
If I Fell/Oh! Darling/(1964)(1969)(一カ月が過ぎる:a month gone) (訪れる:visit) (何もない:nothing there, no one there) (電話をかける:call) (電話に..
-
I've Just Seen A Face/『Help!』(1965)(7百万円くらいのウェディングドレスを見せる:show about seven million yen Wedding Dress) 「びっくりした?」 (頼む:ask) 「お金貸し..
-
Please Mr. Postman/『With The Beatles』(1963)(林田森田クリーニング店:Hayashida Morita Laundry) (ポイントカードを見せる:show the point card) 「この人分かりますか。 林田音(はやしだお..
-
『The Beatles』(1968)「朝陽(あさひ)くん、結婚(けっこん)のことはもう少しゆっくり考えて行かない?」 「気持ちはわかる。よくわかる。 確かに僕も君も忙(いそが)しいし、ゆっくり話す時間もないから、不安(ふあん)に..
-
The Ballad Of John And Yoko(1969)(勉強しろという:tell to study) (勉強が嫌い:don't like to study) (畑仕事が大好き:like field work very much) 「お前..
-
Dig A Pony/『Let It Be』(1970)(泣く:cry) 「ごめんなさい。私のせいで、怪我(けが)してもうて。 ほっといてくれたらよかったのに。」 (お茶を渡す:hand the tea bottle) 「杉原(すぎはら..
-
Boys/Honey Pie/Sun King/(1963,1968,1969)たーたーたこ焼き♪ た―たーたこ焼き♪ お口に青のり ついてんで♪ ******* 「怒られました。俺はそんなに年寄(としよ)りじゃねえって。 七十過ぎてるくせによぉ。 そのくせ俺..
-
Love You To/『Revolver』(1966)さて、 X>C+V+Mk (3・21) X=総生産物の価値 C=Xを生産するために消耗した生産財の価値 V=Xを生産するために雇用された労働者に賃金として手渡された消費財の価値 ..
-
Octopus's Garden/『Abby Road』(1969)「木穂子(きほこ)さん?」 「ひさしぶりい。」 「えー、びっくり。」 「座って。」 (座る:sit down) 「3年前に会社辞めたの。で、今はデザイン系の事務所で。」 「へえー。..
-
Sgt.Pepper's Lonely Hearts Club Band(1967)「わかんないですけど、もし夢があるとしたら、私はもうかなっています。」 「今の仕事(しごと)?」 「自分の部屋(へや)が欲しかったんです。」 「部屋?」 「自分の仕事をもって、自分のお..
-
Mr. Moonlight/『Beatles For Sale』(1964)(渡す:hand over) (受け取る:receive) 「犬の名前、」 「彼女と行くチケットでしょ?」 「ちゃんと行かないと。」 「犬の名前、」 「彼女(かのじょ)って..
-
I'm Looking Through You/『Rubber Soul』(1965)(聞こえる:sound) 「これだ。」 「コンサート。」 「うん。」 「へえー・・・聞いてていい?」 「うん。」 (聴く:listen) (掃く:sweep) 「空いて..