記事「万葉集」 の 検索結果 7665 件
-
「はるかの庭」のハギとシュウメイギク 2025 Bush clover & Japanese anemone「はるかの庭」に咲くハギ(萩、Bush clover)とシュウメイギク(秋明菊、Japanese anemone) ハギはマメ科の落葉低木で、秋の七草の一つ。 「万葉集」で最も数多く詠..
-
『万葉集』を訓(よ)む(その二千三百二十五)今回は、一九二四番歌を訓む。題詞に「贈蘰[蘰(かづら)を贈(おく)る]」とあり、本歌は、「蘰を贈る」歌である。 写本に異同はなく、原文は次の通り。 大夫之 伏居嘆而 造有 四..
-
どうもピンと来ませんが、今日が9月の第二日曜なんですね。せめても本BLOGだけはそれに相応しい噺をするよう鋭意努力いたしますです何やら、あんまりピンと来ませんが、今日からまたお相撲が始まるのですね。 気のない言い方! どうも、このとこの齋藤杏花(さいとうあんな)は、スー女らしからぬ言動が多いですねえ。 そうなんだなあ..
-
『万葉集』を訓(よ)む(その二千三百二十四)今回は、一九二三番歌を訓む。題詞に「寄雲[雲(くも)に寄(よ)する]」とあり、本歌は、「雲に寄する」歌である。 写本に異同はなく、原文は次の通り。 白檀弓 今春山尓 去雲之 ..
-
『万葉集』を訓(よ)む(その二千三百二十三)今回は、一九二二番歌を訓む。題詞に「寄松[松(まつ)に寄(よ)する]」とあり、本歌は、「松に寄する」歌である。 写本に異同はなく、原文は次の通り。 梅花 咲而落去者 吾妹乎 ..
-
『万葉集』を訓(よ)む(その二千三百二十二)今回は、一九二一番歌を訓む。本歌は、「寄草[草(くさ)に寄(よ)する]」の三首目。 写本の異同は五句二字目<悲>。『西本願寺本』以降の諸写本が「戀」とするが、『元暦校本』『類聚古集』..
-
『万葉集』を訓(よ)む(その二千三百二十一)今回は、一九二〇番歌を訓む。本歌は、「寄草[草(くさ)に寄(よ)する]」の二首目。 写本に異同はなく、原文は次の通り。 春草之 繁吾戀 大海 方徃浪之 千重積 ..
-
さあて、本日の日曜万葉噺。一足早く重陽の節句で行こうと試みたのでありますが…台風一過のこの土日です。 足早に駆け抜けた台風15号、成る程一昨日の金曜はそれなりの恵みの雨を齎しましたが、なんか… ヘンな言い方かもしれませんが、物足りなさを感じるとこです。 予報より大分..
-
『万葉集』を訓(よ)む(その二千三百二十)今回は、一九一九番歌を訓む。題詞に「寄草[草(くさ)に寄(よ)する]」とあり、本歌〜一九二一番歌の三首は、「草に寄する」歌である。 写本に異同はなく、原文は次の通り。 國栖等之 春菜将..
-
秋の七草·ハギの花が咲く季節です秋の七草と知られるハギの花が咲く季節です。 ハギの花は万葉集でもよく詠まれ、やせた土地でも 育つことから邪気払いとされる。
-
『万葉集』を訓(よ)む(その二千三百十九)今回は、一九一八番歌を訓む。本歌は、「寄雨[雨(あめ)に寄(よ)する]」の四首目。 写本に異同はなく、原文は次の通り。 梅花 令散春雨 多零 客尓也君之 廬入西留良武 ..
-
『万葉集』を訓(よ)む(その二千三百十八)今回は、一九一七番歌を訓む。本歌は、「寄雨[雨(あめ)に寄(よ)する]」の三首目。 写本の異同は、五句二字目<日>。これを『西本願寺本』以下の諸本は「夜」とするが、『元暦校本』『類聚..