記事「ビジネス英語」 の 検索結果 868 件
-
無生物主語; ちょっとかわった能動受動態前の記事で無生物主語の自動詞について書きましたが、こんどは少しかわった自動詞です。意味としては他動詞っぽいのに、自動詞で使われるものです: The cake is still baking. ..
-
無生物主語; 自動詞編前に無生物主語の不思議について書きましたが、こんどは自動詞について書きます。 機械などの無生物を主語にした例を挙げます: The lock catches properly. 鍵はちゃんとか..
-
おそろしく簡単な日→英 翻訳 ケース「英語と日本語の間」(菅原克也著)を読んでいます。「日本語と英語をつなぐ」になんとなく似ていたので買ってきました。 私の言い方では、「日本語を英語に「変換」するのではなくて、「意味やこころを伝える」..
-
結果重視の英語 過程重視の日本語 (補足)結果重視の英語 過程重視の日本語 (1)、(2)を前に書きましたが https://jebridge.seesaa.net/article/201201article_5.html https:..
-
英語を理解する脳のしくみ(補足)英語を理解する脳のしくみで、「短期記憶」のことを書きましたが https://jebridge.seesaa.net/article/201111article_6.html 「ワーキングメモリー..
-
無生物主語の不思議 ;ついやってしまう不自然な受動態×Vehicles must be met the regulations. ×These parts are satisfied fatigue strength target ×This sy..
-
主語や目的語がない不思議な日本語主語や目的語がない不思議な日本語。 これは、外国人にとって衝撃的な事実のようです; 「なぜ主語も目的語もなくて伝達が成立するのか」。 「あー疲れた」 「寒い!」 (レストランで給仕係に)「塩あ..
-
おしゃべりの日本語、主張の英語「日本人は文書を思いつくがままに書く傾向がある」という指摘があります。一般に、日本人の話は回りくどく、結論がどこにあるのかが分かりにくいと言われます。(「メソッド方式 英文ビジネスライティング完全マニ..
-
仕事の中での英作文ビジネスでの英語について書きます。 学校で英作文を勉強しました。 テストでは、単語の訳語を並べたそれっぽい文章を並べたら、たとえ意味が通らなくても部分点(10点満点の例えば5点)がもらえました。で..
-
何をする人? の英語、 何者?の日本語英米人の名刺に書いてあることと、日本人の名刺にかいてあることの違い。 日本人の名刺にはたいてい、「係長」「課長」「部長」「専務取締役」などと書いてあります。 一方、英米人の名刺には、「Commer..
-
WはNG Wけんじの功罪日本人は英米人への説明資料の中で、しばしば「NG」という略語を使います。 しかし、これが英米人を惑わせます。 日本人の英語に不慣れな英米人は、たいてい「NGって何の略?」と質問します。 「Not go..
-
異文化理解考 言い訳と説明責任自分の主張が理解されないとき、 日本人は大きな声を出す 西洋人は理由を説明する それでも理解されないとき、 日本人は机をたたいて怒鳴る 西洋人はデータを示す 問題が..