記事「ビジネス英語」 の 検索結果 868 件
-
『質問がありましたら・・・。』If you have any questions, please don't hesitate to contact us. 「質問があれば、遠慮せずに私たちに連絡を下さい。」 Be..
-
『支払いが完了しました。』This is to inform you that I have transfered EUR1,000 for invoice No.88. When you confirm the tra..
-
『あなたの注文を発送しました。』I shipped your order by air on 10th October. 「あなたの注文を10月10日に航空便で発送しました。」 注文の発送を相手に伝える際の例文。 ..
-
『商品を受け取ったら、お知らせ下さい。』Please let me know when you received product as soon as possible. 「商品を受け取ったら、出来るだけ早くお知らせ下さい。」 ..
-
『もし、その他の費用があれば、・・・。』Other charge, if any. 「その他の費用(もし、あれば)」 この例文は、見積を依頼する際などに、下記の様な使い方をします。 日本までの見積を依頼する際に、他に発生す..
-
『これからも・・・して下さい。』In the future also, please send new information. 「これからも、新しい情報を送ってください。」 輸入するには、海外の情報を常に入手する必要..
-
『連絡を取り合いましょう!』Let's keep in touch. 「連絡を取り合いましょう!」 これからの輸入ビジネスが発展しそうな相手に対して送る例文。
-
『あなたの製品と類似製品の違いは?』Please let me know the biggest difference your product and similar product. 「貴社の製品と類似の製品の最大の違いを教..
-
『日本に輸出しますか?』Do you export to Japan? 「日本に輸出しますか?」 ヨーロッパの展示会で、必ず確認します。 ヨーロッパの人間は、日本人と中国人や韓国人の区別が付かない人が多いで..
-
『商品が入っていません。』I ordered 50 jackets, but I have not received two jackets. How many jackets did you ship? 「私は、50..
-
YouTube英会話 ビジネス 08- A new jobオンライン英会話:「A new job!」(ビジネス英会話)Englishtown ↑クリックで動画を再生↑ ビジネス 08. A new job - 新しい仕事 より良い仕事を探しまし..
-
『本日、商品を受け取りました。』We received 100 jacket my ordered today. Thank you for your prompt shipment(delivery). 本日、私が注文した..