記事「海外」 の 検索結果 23451 件
-
インドへ英語版10句送付インドの出版社、Cyberwit.net社の年二回刊の文芸雑誌Taj Hahal Reviewへ、”White Crayon"と題した英語版俳句10句を送付する。 その最後の1句。 A w..
-
デンマークからの質問デンマークからの俳句についての質問メールと私の答え。 B. L. What do you think of the theory that a haiku should be words in..
-
イタリアからの写真イタリア・パルマ在住のロマーノ・ゼラスキさんからの写真。 KUMO TO KAMOME(雲と鷗)というタイトル。 the Five Lands (Cinque Terre)海岸で撮..
-
欠陥商品Amazon.co.jpで買った塗装ローラーは、自宅外壁の高所を塗ろうとして、すぐに壊れた。米国製の欠陥商品。 ばらばらになった部品が、隣家へ落ちたので、熊手で拾い上げた。 問題の商品 ..
-
「吟遊」第84号ついに校了!!!梅田印刷に印刷所を移した「吟遊」第84号(2019年10月30日発行予定、吟遊社)、ついに校了となる。 担当のI・Uさんが、多言語印刷はじめてで頑張ってくれた。 この号では、第10..
-
シリア版『空飛ぶ法王』5冊故国へ帰国しておられたモハマド・オダイマさんから、シリア版『空飛ぶ法王』5冊が、日本のご自宅から送られてきた。 البابا الطّائرُ في السَّما taakwen, ..
-
ポルトガルへの俳画スタンドなど世界俳句協会顧問、元ポルトガル・ペンクラブ会長のカジミーロ・ド・ブリトー氏へ、箱入りプレゼントを郵送した。第3回世界俳句協会俳句コンテスト審査のお礼も兼ねての送付。いつリスボンに到着するだろうか? ..
-
キルギスから俳句キルギスの詩人から俳句が送られてきた。ロシア語がメインの書き手。30冊の著書。受賞歴もすごい。 英訳か仏訳を送ってくれとメールしたら、すぐに送付してくれた。 すでに発送した「吟遊」第83号..
-
Casimiro de Britoへの箱第10回世界俳句協会大会へ、健康上の問題のため参加できない、元ポルトガルペンクラブ会長、カジミーロ・ド・ブリトー氏への贈り物を入れた箱を作成した。 特別な俳画スタンド、句集、布製品など、いくつか..
-
古書店の夏石番矢本東京・神田神保町の古書店、三茶書房に置いてある、夏石番矢の本。 インドでの出版も少し離れて置いてある。 自著は坂下に停まっている古い馬車 夏石番矢
-
夏石番矢論本3冊目『At the Top : Haiku and Poetry of Ban'ya』3冊目の夏石番矢論本、メアリー・バーネット著『At the Top : Haiku and Poetry of Ban'ya』(Cyberwit.net, India, 2019)が届く。 英訳..
-
Yoshihiko Furuta著『Selected Haiku』「吟遊」同人、古田嘉彦さんが、インドから出版デビュー。 Yoshihiko Furuta Selected Haiku https://www.cyberwit.net/public..