記事「短歌」 の 検索結果 17227 件
-
雪を踏んで仇を打たむと血に啼けり報仇雪恨:仇を打ち、恨みを晴らすこと。 五七令・報仇雪恨 2011.02.15 -0332 子規留血痕,報仇雪恨鼓詩魂。 ●○○●☆,●○●★●○☆(中華新..
-
多感なれば風花雪月酒と来い「酒と来い」は「酒の恋」の方がよいかもしれない。 また、「鴨にねぎ」にならい、「酒に鯉」とする別案もある。 風花雪月:もともとは自然の景物を詩文で描写すること。日本の「花鳥諷詠」と同様。..
-
隔世の感や蛍雪時代かな 其の二螢窗雪案:螢を窓に雪を机に。蛍の光窓の雪。 五七令・螢窗雪案 2011.02.15 -0330 月下流香暗,螢窗雪案暫傷感。 ●●○○★,○○●★●○★ ..
-
隔世の感や蛍雪時代かな「や」と「かな」は一句にともに詠むべからずとどこかで読んだことがある。 積雪囊螢:螢の光窓の雪。苦讀。 六三三令・積雪囊螢 2011.0..
-
傷(いた)まんかな白き雪積み骸(むくろ)を埋(うづ)む白雪皚皚:雪が白く耀くさま。 九字令・白雪皚皚 2011.02.15 -0328 傷哉白雪皚皚埋枕骸。 ○☆○●○☆○●☆ (☆:中華新韵四開..
-
雪を噛み絨毯くらう素寒貧噛雪餐毯:生活に困窮すること。 五七令・噛雪餐毯 2011.02.15 -0327 貧寒噛雪天,還餐地毯恨千年。 ○○●●☆,○○●★●○☆ (中..
-
酒を断ち誓う品行方正を含霜履雪:品行高潔であること。 五七令・含霜履雪 2011.02.15 -0326 詩客欲決別,含霜履雪碎觴爵。 ○●●○☆,○○●☆●○☆ (..
-
凡鳥が鶯と競い垂れ流す句この句は五八六。しかし、琉歌は八八八六なのだから、六と八にも市民権がある。 「雪」を含む四字成語をもとに、どうでもよい詩と句を15個ほど垂れ流して「壓雪求油」に到った。 壓雪求油:雪を圧..
-
雪に臥し霜に眠って酒觴なし 其の二東京は雪。今夜こそ積もる。明日こそは雪かきをしなければならないだろう。今夜は雪に臥す。 臥雪眠霜:艱苦流浪の生活を比喩する成語。 この成語は、漢俳ですでに詠んでいる。 https:/..
-
歳時記や農期をのがし詠む俳句歳時記は中国にもある。というより、2世紀に『四民月令』、6世紀に『荊楚歳時記』があるのだから、日本よりも古い。 そして、『四民月令』は一年の農事に関連する行事を記述し、『荊楚歳時記』も、雑書ある..
-
醉吟や今宵は雪を湯で溶かす以湯沃雪:湯を雪にそそいで融かすこと。容易になしうることをいう。 七律・以湯沃雪 2011.02.13 -0302 六花飄舞北風馳,裁賦凌寒把玉卮。傾酒洗腸將覓..
-
鳴く蝉は知るよしもなし雪に月蝉不知雪:見識が狭いなどの喩えに使う成語。 五七令・蝉不知雪 2011.02.12 -0298 鳴蝉不知雪,鳳字七絶挂明月。 ○○●○★,●●○☆●○★ ..