記事「翻訳」 の 検索結果 5094 件
-
提出。リーディングトライアル 無事(?)提出しました。 うーん・・・・ つかれたわ。 でも課題だった小説、 初めて聞く作者だったけど、 なかなか面白かったなあ。 シリーズものみたい..
-
月曜日。週末は、母親業おさぼりして、 リーディングとガイド研修で 終わってしまいました。 昨夜は2日ぶりに家族の夕食。 そして今日はいつもどおりに出勤です。 私の行ってる会社は 明治通りに..
-
徹夜。といっても、 5時半には寝ちゃいましたが・・・ 初挑戦のリーディング、 トライアルではありますが、 ちゃんと仕上げて合格したいので、 一晩かけてストーリーのあらすじを まとめました。 ..
-
いつのまにやら・・気がつけば来週は ゴールデンウィークじゃないですか。 リーディングの締め切りは 27日。 間に合うんでしょうか??? 週末は、一生懸命時間をつくって 読んでたけど、 まだ50ペー..
-
時間!原書が届いたのが先週日曜日。 さっそくリーディング作成に取り掛かります。 会社帰りに1時間、 息子が寝てから2時間、 とりあえずは、 わからん単語をピックアップしつつ 1章ごとにストー..
-
目線の違い。観光地にいくと、 その地オリジナルのものに こだわりたくなる。 なのでつい、 「ここにしかない物を見せなきゃ!!」 とか思ってしまうんだけど、 外国人向けのガイディングの場合、 ちょ..
-
チャンスは一度に?なんだかやるべき事がつかめず 悶々としていた最近、 「そうだ!工業英検なるものを受けてみよう!」 と思い立った。 過去問調べてみたら、 4級はほとんど問題なし。 3級はちょっと勉強..
-
時代の波には。。。めでたくガイドに合格した 喜びも覚めやらぬうちに、 来週月曜は翻訳オーディションの締め切り。 今回の課題は 殆んど詩みたいな文なので 最初は思い切って イマジネーション全開で訳してみた..
-
おとといと昨日のことおとといの午後、 トランネットから レベルチェックの結果をもらった。 結果はB(18/20ポイント)。 「ちょっと手直しすれば上訳としてつかえる」 という判定。 ちなみに、減点ポイ..
-
転機。チーズの話を書いてから、 半年以上がたった。 ガイドの勉強に煮詰まって、 ちょうど英会話を始めたころだった。 こんなにも不合格をもらい続けて、 なお目指すべきなのか? 使ったお金も..
-
提出した。トランネットの レベルチェック用課題を 提出いたしました。 2週間以上、かけてしまった・・・・ 初めての翻訳は、 いろんな意味で、「わからん!!」の 連続でした。 訳注をなるべく..
-
悩み中・・・トランネットに登録しました! まずは、レベルチェックのため 例文を翻訳中。 2つあるうちのまだ一個しかできてない・・・ スピードもレベルのうちだよね。 早く出そうっと。 でも、..