記事「翻訳」 の 検索結果 5166 件
-
「彼ら」が育った街、ウォルサムストウ10日の、「航空機爆破計画発覚、容疑者20名超を逮捕」で逮捕された人々の氏名と生年月日、大まかな住所が、11日のBBC記事に出ている。 'Air plot' suspects: Names re..
-
「彼ら」が育った街、ウォルサムストウ(2)さっきのガーディアンのはなーんかイマイチだったんで、あれよりはずっとレポートとして充実しているBBCの記事。 足元で「テロリズム行為の容疑者」が、何人もまとまって発生したコミュニティ、というか住..
-
「ベッカム現象」とデイヴィッド・ベッカム「今週、スティーヴ・マクラレン監督と話をしました。新監督が自分のチームを作りたいということ、次のワールドカップに向けてチームを固めていきたいということは、完全に理解することができます。自分は10年間イ..
-
レバノン市民を救うための請願書(Save the Lebanese Civilians Petition 翻訳)7月15日に開始されて以来、226,000以上の署名を集めているSave the Lebanese Civilians Petition(レバノン市民を救うための請願書)の本文を、ざっとですが..
-
【翻訳紹介】レバノン、即時停戦を求める署名Ceasefire Campaign http://www.ceasefirecampaign.org/ 以下、署名(ペティション)の内容と署名のやり方の説明です。 1)請願文の内容: ..
-
【翻訳紹介】ベイルートから2件、「癌を摘出しているんだ」/「この臭いは9.11の後のニューヨークの臭い」1つ前と関連して、レバノンのブログの翻訳紹介(というか、勝手に日本語化)。1つ前でやったZeinaさんとは別の人たち2人のブログで、Zeinaさんのブログに出てきたDahiyeという場所(最初に爆撃さ..
-
【翻訳紹介】ベイルート、避難所になっている学校にて(Zeina blog, July 23, 2006)レバノンのブロガーが主流メディアでも注目されているので(「ので」ってのも変だが)、私も例によっていくつか勝手に日本語化する。 まずは、July 2006 War on Lebanonというブログ..
-
last.fmいや~、ビックリした。いきなり日本語なんだもん。日本版がスタートってのは知っていたけど、数日ぶりにサイトにアクセスしたら、 ダッシュボードへようこそ。我々は、ここにリアルタイムの機能とお楽し..
-
宴のあと、そして「劇場」の終わり(と機械翻訳)『宴のあと』 この作家は稀代のドラマティストであったが、まさに「宴」を終えたレイモン・ドメネク監督(アマチュアの俳優でもある)も、ドラマティストとして注目されている。 Not ever..
-
『月ノ石』トンマーゾ・ランドルフィ月ノ石 (Modern & Classicシリーズ)Tommaso Landolfi 中山 エツコ 河出書房新社 2004-04by G-Tools 大学生のジョヴァンカルロは休暇で田舎の親戚宅に..
-
『夜更けのエントロピー』ダン・シモンズ夜更けのエントロピー (奇想コレクション)嶋田 洋一 河出書房新社 2003-11-23by G-Tools 七つの短編からなる、すこし不思議な物語のアンソロジーです。無秩序、不確かさから来る不安..
-
『園芸家12カ月』カレル・チャペック園芸家12カ月 (中公文庫)カレル チャペック中央公論社 1996-03by G-Tools 園芸をこよなく愛するチェコの著名な作家カレル・チャペックが、土に親しむ園芸家およびマニアのよろこびと悩..