記事「翻訳」 の 検索結果 5167 件
-
「吟遊」第55号の原稿「吟遊」第55号(吟遊社、2012年7月20日刊行予定)のための原稿を整える。NZ俳句日英対訳版、デンマーク俳句3言語版、台湾俳句日本語版など。 自作俳句は、このブログから、2012年1月~20..
-
オーストラリア詩人と「虫・毛虫」論争オーストラリア詩人で世界俳句協会会員、G・Cから、一茶の句と夏石の句が似ているとのメールを数か月前受けたが、忙しいのでほっといたら、また尋ねてきた。日本語ではなく英語。 Insects on a..
-
世界俳句協会和文定款完成世界俳句協会の和文定款2012年改定版が、昨日届く。一般向けの定款、会計監査、翻訳スタッフなど追加。これまでの活動も補充した。 これは、すでに英文ともども、世界俳句協会のホームページにア..
-
WHA新定款英語版原稿作成世界俳句協会の英語版新定款の原稿を作成。日米の3人にチェックを依頼する。 和文版はすでに完成した。 Sekai Haiku Kyokai Teikan (Japanese) http:/..
-
WHAサイトにハンガリー俳句世界俳句協会ホームページに、ハンガリー俳句クラブの2012年3月17日の会合のさいの俳句が、ハンガリー語、英語、日本語の3言語でアップされた。 Poetry(作品)ページのFeatured Ha..
-
I bought 2 dictionariesOn the 19 March 2012, I bought 2 dictionaries: Hungarian-English one and English-Hungarian one, in a..
-
「吟遊」第54号のため日英版「泥水」27句3月15日の出発を前に、「吟遊」第54号のため、日英版「泥水 Mudday Water」27句作成。最初にチェックを頼んだK・Jは、母親の他界で大変なようだ。そこで、J・Gに依頼する。半日でチェック完..
-
エストニアへ和訳と日本語原句をメールエストニアのネオ・シュルレアリスト詩人アンドレス・エヒンが亡くなり、エストニアで50句ぐらいの遺句集編集が進行中。在エストニア日本大使館のタイミ・パヴェスさんから、アンドレス・エヒン俳句の和訳の手直し..
-
WHAサイトにハノイ俳句グループの作品ハノイ俳句グループの作品が、ベトナム語と日本語で、世界俳句協会ホームページにアップされた。 http://www.worldhaiku.net/feature_haiku/feature_hai..
-
ベトナム俳句の和訳2012年2月5日、ハノイの文廟で出会ったベトナム俳句クラブのレー・ティビン (Lê Thị Bình)さんと、メンバーの俳句の和訳を作るため、メールのやりとり。..
-
「吟遊」第53号発送1月25日(水)、「吟遊」第53号を、鎌倉佐弓と発送。インド帰りの鎌倉、関西帰りの夏石だったが、数時間で完了。 2011年7月南米コロンビアのメデジン国際詩祭で出会った詩人ハイメ・ガルシ..
-
「ブラックカード」29句日英版原稿「ブラックカード」(Black Card)29句を、このブログから集め、英訳する。「吟遊」第53号のため。米国の友人J・Kに英語をチェックしてもらうようメールを出した。 タイトルは、J・Kにメー..