記事「アメリカ」 の 検索結果 40227 件
-
ポンチ兄弟による改良版スカイラブ炸裂!北米版ファミコン『キャプテン翼』がアメリカンすぎる!(その2)サッカーが大好きです。サザえもんはサッカーに限らず基本的にスポーツ観戦大好きですが、特にサッカー日本代表戦は好きすぎてたまりません。その日本サッカーを強くしたマンガと言えば、やはり『キャプテン翼』! ..
-
北米版ファミコン『キャプテン翼』がアメリカンすぎる!(その1)ファミコン『キャプテン翼』と言えば、1988年の発売からもう20年近く経つにもかかわらず、いまだにキャラゲーの最高傑作との呼び声高い、サッカーシミュレーションゲームです。『く、ガッツが足りない』など様..
-
萌える日米同盟! 米軍製作同人誌『わたしたちの同盟 ~永続的パートナーシップ~』萌える教材と言えば、『もえたん』を皮切りに、もはや本屋に行けば一コーナーを確立するくらい存在しますが、今回はその中の変り種を紹介しましょう。米軍公式の日米同盟萌えマンガです! スポンサードリンク..
-
北米版『ドラゴンボールZ』と『ドラゴンボール改』の翻訳を比べてみた 北米のアニメ翻訳事情②前回、アニメ『ドラゴンボールZ』の翻訳がいかにひどかったかを紹介しました。(詳細はこちら) スポンサードリンク あれが翻訳されたのが1999年でした。それから10年。2009年には、『Z』..
-
北米版『ドラゴンボールZ』の翻訳が酷すぎる 北米のアニメ翻訳事情①海外版アニメを語る際に、決して無視できないものが「翻訳」です。というより、海外版アニメの研究は、「どう翻訳されているか」の研究がほとんどだといっても過言ではありません。というわけで、今回は翻訳の話を。..
-
ジョジョの奇妙な擬音に翻訳者も音を上げた! 北米版『ジョジョの奇妙な冒険』『ジョジョの奇妙な冒険』がテレビアニメ化しましたね。昔のOVAは第三部だけでしたが、今回は第一部からアニメ化してくれており、100巻もある原作のどこまでアニメ化してくれるのか楽しみです。これを機会に、..
-
英語で「ござる言葉」を話そう! 北米版『るろうに剣心』でフタエノキワミ、アッー!『るろうに剣心』が、完全版、ゲーム、OVA、実写映画、新連載と、再ブームになっていますね(まあ、再ブームになってるというより、攻勢かけて再ブームにさせてるわけだけど…)。 スポンサードリンク ..
-
海外宗教事情3 北米版『ドラゴンクエスト』には教会も棺桶もない!アメリカ合衆国が実は宗教色の強い国家だということは、これまでに既にご説明しました(他の宗教関連記事はこちら)。 スポンサードリンク 今回はその追加情報を。紹介するのは北米版『ドラゴンクエス..
-
海外宗教事情2 北米版『魔女の宅急便』 魔女の力は「神様がくれた力」ではない!北米版『ドラゴンボール』において宗教色が消されているというのを前回ご紹介しました(詳細はこちら)。今回はまた一つ宗教色が消されている事例を紹介しましょう。今回のターゲットは『魔女の宅急便』です。 ..
-
海外宗教事情1 北米版『ドラゴンボール』「神様」は God ではなく Kami ! 宗教国家アメリカ初対面の相手との会話では、野球と政治の話題は避けろとよく言われます。もし外国人との会話であれば、ここに宗教を加えるべきでしょう。日本では宗教はそもそも話題にまずなりませんが、キリスト教、イスラム教、ユ..
-
アメリカ大陸に最初に上陸した記念すべき MANGA 『おれは見た』MANGAとANIMEの2語は、現在ではアメリカやイギリスの英語辞典にも載っているほどです(最近じゃオックスフォード英英辞典に otaku とか hikikomori とかも載っているから驚かされるが..
-
悪名高き北米版ナウシカ『Warriors of the Wind』の内容を検証してみる 後編前回北米版『風の谷のナウシカ』の悪名高き北米版『Warriors of the Wind』の概要を紹介し、噂ほどひどくはないと述べました。では実際どんなものなのか、どのシーンがカットされたのかを主に紹..