記事「ミュージカル」 の 検索結果 9232 件
-
映画版「ジャージー・ボーイズ」「ジャージー・ボーイズ」はブロードウェイ・ミュージカルの映画化です。2006年のトニー賞でミュージカル作品賞、ミュージカル主演男優賞など4部門を受賞していて、今もロングラン公演が続いています。60年..
-
Let It Go各国語版⑳フラマン語この25言語版映像ではタイ語の次に、カナディアン・フレンチがきますが、最初の方に出てくるフレンチと同じアナイス・デルヴァさんなので、ここでは飛ばします。ということで、最後のフラマン語です。フラマン..
-
Let It Go各国語版⑲タイ語25言語版で紹介された人は22人。3人は2言語を歌っていました。英語と日本語は改めて調べなかったので、そろそろ完結です。雪が降りそうもないマレー語の人はアメリカ生まれでした。今回のタイ語ですが、タ..
-
Let it Go各国語版⑱ノルウェイ語日本語と英語を別にすると、ほとんどの人は初めて知る人ですが、たまに例外もあります。ノルウェイのLisa Stokkeさんがそうです。 本人のYoutubeチャンネルなのですが、ピッチが早..
-
Let It Go各国語版⑰ブルガリア語「アナと雪の女王」がヒットしていて、主題歌が素晴らしいという話は、映画が日本で公開される前から伝わってきてはいましたが、映画も歌もこれほどヒットするとは思いませんでした。いまやミリオンセラーになっ..
-
Let It Go各国語版⑯デンマーク語冬になると雪や氷に覆われるところでは、雪や氷そして寒さを表現する言葉が豊かになるということはありそうです。言葉にしなくても、歌う時に頭の中で吹雪の中にいる自分を具体的に想像することができるでしょう..
-
Let it Go各国語版⑮ロシア語旧ソ連の有名なアニメーション映画「雪の女王」の主人公は、アンデルセンの原作と同じカイとゲルダでした。「アナと雪の女王」にもカイとゲルダという人物は出てくるのですが、本編中では名前を呼ばれないので、..
-
Let it Go各国語版⑭マレー語今さらですが、アナイス・デルヴァさんはFrenchとCanadian Frenchで服装が違うので、同じ人のフランス語でも別バージョンがあるということになるのかもしれません。吹き替えを何通り作るの..
-
Let It Go各国語版⑬ポルトガル語25言語版には入っていませんが、ポルトガル語はEU版の他に新大陸版(ブラジル)もあります。これは言葉に違いがあるのか、それぞれの言語圏のスターを起用するためのか、どちらなのでしょう。言葉の違いだと..
-
Let It Go各国語版⑫広東語25言語には、2つの中国の言語が収録されています。北京語以外に広東語が選ばれているのは、香港のためでしょうか。歌の題名「冰心鎖」は日本の漢字で書くと「氷心鎖」になると思いますが、意味はわかるような..
-
Let It Go各国語版⑪セルビア語この25言語版を見て思ったことに、それはどこで使われている言語なのか、その国はどこにあるのか、その言語はどういう理由で選ばれたのか、そういういくつかの疑問がありました。わかった気になっていますが、..
-
Let It Go各国語版⑩韓国語各国語版のyoutubeで興味深いのは、たいていのコメント欄に翻訳がおかしいという人がいて、その直後に翻訳というのは元の言葉を単純に置き換えるのとは違うと説く人がいることです。文法、語順が違う日本..