記事「英訳」 の 検索結果 349 件
-
るろうに剣心、斎藤一「上海よりももっと安全な逃げ場があるぜ!地獄という逃げ場がな!」の英訳るろうに剣心に登場する新撰組元三番隊組長、 斎藤一の名言 「上海よりももっと安全な逃げ場があるぜ! 地獄という逃げ場がな!」 の英語訳を紹介&分析しました☆ 英文法として ..
-
前回の漢詩「年頭感懐」(七言絶句)と漢詩「年頭即事」(七言律詩)の英訳ですTitle: "To express my thought in the New Year" In the New Year of my home country, I had wishe..
-
前回の漢詩「御題『望』」(七言絶句)と漢詩「初春看梅」(七言律詩)の英訳ですTitle: "Making an Ancient Chinese Poetry about the theme of 'The Utakai Hajime (歌會始: First poetry re..
-
前回の漢詩「詠鼠」(五言絶句・側体)と漢詩「除夕祭詩」(七言絶句)と漢詩「除夕即事」(七言律詩)の英訳ですTitle: "Making an Ancient Chinese Poetry about a mouse" Originally, it has an existence which st..
-
前回の漢詩「歳晩即事」(七言絶句)と漢詩「聖誕夜即事」(七言律詩)の英訳ですTitle: "The occurrences of the occasion in the end of the year" Time was just about to be used u..
-
前回の漢詩「観小畜卦」(五言古詩・換韻格)の英訳ですFig.1 The hexagram of "小畜(xiăo xù)" Title: "Looking carefully at the hexagram of '小畜(xiăo xù)..
-
前回の漢詩「古寺錦楓」(七言絶句)と漢詩「晩秋即事(其二)」(七言律詩)の英訳ですTitle: "Looking at maple trees which the leaves had turned red like brocades beautifully in an old B..
-
前回の漢詩「晩秋即事」(五言排律)の英訳ですTitle: "The occurrences of the occasion in the late autumn" When I walked with a stick from plac..
-
前回の漢詩「秋江送人」(七言絶句)と漢詩「秋暮読書」(七言律詩)の英訳ですTitle: "To see a man off at a large river in autumn" Under the autumn sky, I saw my old friend..
-
前回の漢詩「秋宵対鏡」(七言絶句)と漢詩「中秋書懐」(七言律詩)の英訳ですTitle: "Facing a mirror in an autumn night" In an autumn night, I saw myself in front of a mir..
-
【企業】「育休取ったら嫌がらせ」 アシックスを男性社員提訴[R1/6/29]「育休世代」のジレンマ 女性活用はなぜ失敗するのか? (光文社新書) [ 中野円佳 ]価格: 950円 レビュー評価:0 レビュー数:0女性活用はなぜ失敗するのか? 光文社新書 中野円佳 光文社イクキ..
-
「君の名は。」の英訳wwwww