記事「訳詞」 の 検索結果 242 件
-
訳詞:The Zombies「A Rose For Emily」(エミリーにバラを)ゾンビーズの「A Rose For Emily」の題名が、「エミリーに薔薇を」という古いアメリカの小説から取られていることを、自分は最近まで知らなかった。その小説を読んだことは今のところないけど、紹介..
-
The Beatles「All You Need Is Love」:ポジに取るかネガに取るか先日の当ブログに訳詞を載せたビートルズの「愛こそはすべて」、検索をかけてみれば世界的に有名な曲だけにほかの方々による訳詞が複数見つかるし、原詞の内容に詳しく説明を加えているサイトもある。自分が訳詞をや..
-
Yo La Tengo「Nuclear War」(歌詞・訳詞あり)今日は、先日紹介したフランスの公共ラジオ「FIP」のロックチャンネルを朝から午後までずっと聴いていた。昼食後はいつものように眠気に襲われ、デスクに突っ伏して昼寝をしている間もラジオは流しっぱなし。しば..
-
訳詞:The Cyrkle「Two Rooms」ザ・サークル(前に「Turn Down Day」の訳詞を載せたことがある)が1967年にリリースした、名作セカンドアルバム「Neon」に収録されている2分にも満たない短い曲。こういう穏やかな小曲は大好..
-
訳詞:The Beach Boys「When I Grow Up (To Be A Man)」自分はハッピー・サッドな音楽が大好きで、この曲はその究極のものだと前々から思っている。「大人になったらどうなるのかな」と、表向きはあくまで無邪気に将来への漠然とした不安を歌う曲だけど、こういうのは無邪..
-
訳詞:Paul McCartney & Wings「Tomorrow」梅雨明けの猛暑から一転して、毎日じめじめと雨模様の日々が続く。そんな薄暗い気候の上に落ち込むことがいくつか重なった日には、あっという間に目の前が真っ暗になって、明日など見えなくなる。明日を迎えるのが嫌..
-
訳詞:The Beatles「Drive My Car」昨晩、かなり久々に岩谷宏訳の「ビートルズ詩集」(シンコーミュージック、1985年刊)を読み返していて、「Drive My Car」の訳詞ってどんなだったっけ、と思って探してみたら、この曲が省かれていた..
-
訳詞:Pulp「Help The Aged」パルプの「Help The Aged」については、前にも記事を書いたことがある。そこでも言ったように、自分は90年代ブリットポップにはほとんど興味を持てず、パルプのほかの曲もあまり知らない。この曲だけ..
-
訳詞:The Beach Boys「You Need a Mess of Help to Stand Alone」前回上げた40代最後の記事に書いたように、ビーチ・ボーイズが今からちょうど50年前の1972年5月に出したアルバム「Carl & The Passions - So Tough」は、リリース日が自分の..
-
KeisEchoさんの訳詞チャンネル前回のブログの追記で、The Beatlesの“In My Life”の歌詞が、英語と訳詞の対訳になって表示される動画を紹介したが、この動画をupしているのがKeisEchoという方である。 ..
-
訳詞:XTC「Complicated Game」最近はもう、ニュースを見るのがほとほと嫌になった。まさしく狂気の権力がもたらす凄惨な現状を、とても毎日は直視できない。ここまであからさまに非道な戦争は、さすがに過去のものだと思っていたのに。いくら悪い..
-
訳詞:Buffy Sainte-Marie/Donovan「Universal Soldier」この曲の題名にある「Universal」とは、世界のどこにでもある、全般的な、という意味。戦争とは独裁者が一人で勝手に行うものではなくて、世間一般の支持があってこそ成立するのだと訴えている。この曲を作..