記事「翻訳」 の 検索結果 5163 件
-
奴隷条約(3)「奴隷条約(2)」の続き。 1926年9月25日にジュネーブで署名され、第12条の規定に従い1927年3月9日に発効した。 この条約はニューヨークの国連本部において1953年12月7日にな..
-
奴隷条約(2)「奴隷条約(1)」の続き。 1926年9月25日にジュネーブで署名され、第12条の規定に従い1927年3月9日に発効した。 この条約はニューヨークの国連本部において1953年12月7日にな..
-
奴隷条約(1)1926年9月25日にジュネーブで署名され、第12条の規定に従い1927年3月9日に発効した。 この条約はニューヨークの国連本部において1953年12月7日になされたプロトコールにより修正された..
-
新しいソーシャル ヨーロッパ みんなの未来の10原則 翻訳の感想「新しいソーシャル ヨーロッパ みんなの未来の10原則 その10」まで、訳してきたました。つたない翻訳を、お読みいただいた方々に感謝します。少し、その感想を書いてみたくなりました。中身の感想ではなく、..
-
山形浩生訳 クルーグマンの一般理論解説bewaadさんのブログ(http://bewaad.com/20060327.html)で山形浩生訳 クルーグマンの一般理論解説(http://cruel.org/krugman/generalth..
-
「優しい」という言葉日本語には「優しい」という言葉があります。 「優しい」とは様々な感情的な表現やその人の思いなど、心や精神的な背景を含めて表現される事が多いです。 日本語にはこのような言葉が多く存在します。..
-
Google Language API が自動翻訳に対応している言語の一覧を取得する方法S6 に自動翻訳機能を付加 したりと、Google Language API を愛用してるわけですが、 Google が提供している API の数をカウントする方法 に続けて、 Google La..
-
[翻訳] Google Cloud Messaging の Overviewを翻訳してみた。ちょっと業務で使う予定があり調べ物をしていたのだが、少し時間が余ったりしたので、ちょっとGoogleのドキュメントを翻訳してみました。 といっても、Overview(概要)のページだけですが。 ..
-
燃料電池と歴史教科の中で歴史が好きだった人はどれくらいおられるだろうか?若いときは現代・未来のことなら価値があるのにと考えがちである。それでも、或る程度体験が積まれてみると歴史の面白さが分かる人はそれなりにおられる..
-
翻訳業の基礎工事は浪人時代に - 担任の先生に大感謝昨年の3月26日に「怒涛の翻訳と頭痛」というタイトルで書いた文章 (https://rie-seitai.seesaa.net/article/201003article_1.html) の中で、『思..
-
ボキャブラでつまずいた医学英語検定やっぱり難しかったです。6日に受けた医学英語検定3級(英語で医療に従事できるレベル(医師・看護師・医療従事者,通訳・翻訳者,等)- 日本医学英語教育学会のサイト(http://www.medicalv..
-
求む! マーケティングリサーチ翻訳のアライアンス今の最大の問題はリソース! 主人もそうだったけれど(彼はソフトウェア開発やってました)、会社の形態を取っていても社員は実質一人。私が手一杯になれば他の仕事は受けられません。でもクライアントにしてみれば..