記事「翻訳」 の 検索結果 5095 件
-
9言語版『砂漠の劇場』の英文自序9言語版『砂漠の劇場』の自序を英語で書き、磨き上げを依頼する。 参照 夏石番矢「砂漠の劇場」30句にアラビア語版追加と俳画 https://banyaarchives.seesaa.ne..
-
『世界俳句2017 第13号』校正始まる『世界俳句2017 第13号』の多言語版「俳句」以外の全原稿の校正開始。 日本、インド、モロッコ、ノルウェー、スウェーデン、ニュージーランド、ウクライナが関係する。日本で初めて掲載の情報と知見満..
-
101句和訳ロンドン在住のイランの詩人A・Kさんの俳句101句、英語から和訳した。これから仏訳が付けられる予定。 モロッコで、アラビア語、英語、フランス語、日本語の4言語で出版される。 101句の俳句..
-
『世界俳句2017 第13号』「俳句」以外すべて入稿『世界俳句2017 第13号』「俳句」以外、俳論、ジュニア俳句、大会報告2本、俳画すべて入稿。 残るは難関の多言語版アンソロジー「俳句」編集と翻訳。
-
モハマド・オダイマさんと池袋で会食 鎌倉佐弓俳句アラビア語訳11月27日(日)午後5時から10時まで、池袋・西武8Fの狗不理で、シリア出身の詩人モハマド・オダイマさんと会食。このレストランでは2回目。 すでにオダイマさんがアラビア語訳した鎌倉佐弓の俳句に..
-
「吟遊」第72号執筆者略歴一部「吟遊」第72号(2016年10月20日、吟遊社)のために新しく作った執筆者略歴の一部。 ☆アンジェリーナ・ボン Angelina BONG/1982年マレーシア・サラワク生まれ。詩人、視覚芸術..
-
「砂漠の劇場」30句にモンゴル語版追加夏石番矢「砂漠の劇場」30句に、モンゴル語版か追加され、日本語を含め8言語版となった。 残るはイタリア語版。これが追加されれば9言語。9言語版を出版予定。 参照 「砂漠の劇場」30句..
-
日本語のしゃべれる海外出身者と語る9月11日(日)は、池袋でシリア出身の詩人M・Oさんと夜3時間語る。会食するのは2度目。 9月12日(月)は、内モンゴル出身のR・T(モンゴル名のイニシャルはB・B)さんと、拙宅で午後1時間半語..
-
「吟遊」第72号日仏版モハメド・ベニス論「吟遊」第72号(2016年10月20日、吟遊社)向けに、夏石が2016年7月19日モロッコのアシラ市で行った仏語の発言(約15分)、 Sur les haïkus de Mohamm..
-
「吟遊」第72号編集すでに開始「吟遊」第72号(2016年10月20日、吟遊社)の編集をすでに開始している。 マレーシア女性詩人の俳句を和訳する https://banyaarchives.seesaa.net/arti..
-
「砂漠の劇場」30句7言語版となる夏石番矢「砂漠の劇場」30句に、英語版と中国語版か追加され、日本語を含め7言語版となった。 2016年7月21日 アシラ市 ホテル・ゼリス近くで モロッコの猫たちがぐったりしているのは..
-
夏石番矢「砂漠の劇場」30句に英語版追加と俳画夏石番矢「砂漠の劇場」30句に英語版が追加された。これで6言語となる。 清水国治さん制作のデジタル俳画再登場。 大西洋の風より軽しカスバの猫 Un chat dans la ..