記事「翻訳」 の 検索結果 5095 件
-
「吟遊」第54号のため日英版「泥水」27句3月15日の出発を前に、「吟遊」第54号のため、日英版「泥水 Mudday Water」27句作成。最初にチェックを頼んだK・Jは、母親の他界で大変なようだ。そこで、J・Gに依頼する。半日でチェック完..
-
エストニアへ和訳と日本語原句をメールエストニアのネオ・シュルレアリスト詩人アンドレス・エヒンが亡くなり、エストニアで50句ぐらいの遺句集編集が進行中。在エストニア日本大使館のタイミ・パヴェスさんから、アンドレス・エヒン俳句の和訳の手直し..
-
WHAサイトにハノイ俳句グループの作品ハノイ俳句グループの作品が、ベトナム語と日本語で、世界俳句協会ホームページにアップされた。 http://www.worldhaiku.net/feature_haiku/feature_hai..
-
ベトナム俳句の和訳2012年2月5日、ハノイの文廟で出会ったベトナム俳句クラブのレー・ティビン (Lê Thị Bình)さんと、メンバーの俳句の和訳を作るため、メールのやりとり。..
-
「吟遊」第53号発送1月25日(水)、「吟遊」第53号を、鎌倉佐弓と発送。インド帰りの鎌倉、関西帰りの夏石だったが、数時間で完了。 2011年7月南米コロンビアのメデジン国際詩祭で出会った詩人ハイメ・ガルシ..
-
「ブラックカード」29句日英版原稿「ブラックカード」(Black Card)29句を、このブログから集め、英訳する。「吟遊」第53号のため。米国の友人J・Kに英語をチェックしてもらうようメールを出した。 タイトルは、J・Kにメー..
-
コロンビアの詩4編入稿「吟遊」第53号(2012年1月20日刊行予定、吟遊社)のために、コロンビアのすぐれた現代詩4編を、スペイン語と日本語で入稿。すべて海に関する詩。 作者と和訳者の和文略歴 作者 ☆ハ..
-
『世界俳句2012 第8号』ジュニア俳句入稿!『世界俳句2012 第8号』(七月堂、2012年1月末刊行予定)の「ジュニア俳句」入稿。日本とニュージーランドの子どもの俳句12句ずつ、日本語と英語で。 参照 『世界俳句2012 第8号』..
-
『世界俳句2012 第8号』作品編集ほぼ完了!『世界俳句2012 第8号』(七月堂、2012年1月末刊行予定)の「作品」の編集をほぼ完了。あとは、未着分の入稿と、英訳のない日本語俳句の英訳。2人に英訳を助けてくれるよう依頼。 今年は、東日本..
-
『世界俳句2012 第8号』作品編集再開『世界俳句2012 第8号』(七月堂、2012年1月末刊行予定)の「作品」の編集を再開。去年より質が上がった気がする。 やはり、ヨーロッパなどのそれなりのレベルの詩人たちの俳句は、選句したり、和..
-
イスラエルで現代俳句アンソロジー準備イスラエルで、現代俳句アンソロジーが準備されている。夏石の俳句は、日本語からの10句が、ヘブライ語訳で掲載予定。そのうちの1句。 夢千夜天と地との種なる名前 Dreams of one..
-
アラブの春俳句を和訳モロッコの詩人モハメッド・ベニス (Mohammed Bennis) から、フランス語俳句が送られてきた。彼とは、今年数か月音信不通だった。チュニジアから始まった「アラブの春」のため。ベニスとは、20..