記事「翻訳」 の 検索結果 5164 件
-
プロの技昨日、上の子の病院に行くついでに書店に立ち寄り、 出版されたばかりの本を買ってきました。 表紙に名前が載っていなくても、 自分が関わった本が形になって書店に並んでいるのは やっぱり嬉しいも..
-
出(て)た~!先週分の古新聞の整理をしながら読んでいたら、 「!?」 。。。なんと、数カ月前に私が下訳をした書籍の広告が。 早々ともう出版されていたんですね。 年末くらいに出版かな、と思いこんでいました..
-
死にかけたことがある翻訳の道に進むきっかけになったことを語るとき このことは外せない。 死にかけたことがある。 夜半から雨の降り続くその日は出張で 車を使わなければならなかった。..
-
はじめましてはじめまして 医薬翻訳者です。 情熱先行 質実剛健 武士は食わねど高楊枝
-
『哀れなるものたち』アラスター・グレイ哀れなるものたち (ハヤカワepi ブック・プラネット)高橋和久 早川書房 2008-01-26by G-Tools 19世紀後半の医師による自伝風の一冊の本と、本の内容に反論する妻の書簡。その二..
-
世界の特許庁のデータベース世界の特許庁には それぞれがホームページがあり、データベース化されているので、 それらによって世界の特許や商標について知ることが出来ますから データベースを有効活用することが大切です。 世..
-
人間の私が無料で中国語を翻訳する今、あなたは困っていますか?どの無料翻訳サイト使っても、マシンに訳してもらった文章はいつも間違いだらけだな~と思っていませんか?そして中国語にしたい文章は翻訳会社に頼むほど長くないし、頼んでもただ..
-
楽しいオシゴト♪先週、ちょっと変わったオシゴトをいただきました。 絵本翻訳の下訳の仕事です。 昔、絵本翻訳の単発の講座を受講したときに、 「絵本の翻訳では食べていけない。 ほかのジャンルと違い、下訳という..
-
Fast look up JP and ENなサイト概要:Firefoxの拡張Greasemonkeyで動く英日、日英翻訳向けスクリプト「Fast look up JP and EN」。Sleipnirにも移植バージョンがある。
-
ちず丸ASPはビジネスシーンで大活躍!インターネットなどで、会社や店舗を探すことって最近多くなった 気がします。 場合によってはそのwebサイトを印刷して、そこに書かれている 地図や情報を頼りに車でお出かけ!なんていうこともあります..
-
尖閣諸島(Jun. 18, 2008) The Yomiuri ShimbunTaiwan should step back from collision row尖閣諸島 台湾は冷静に問題処理を(6月18日付..
-
ハンセン病2008/6/17 --The Asahi Shimbun, June 16(IHT/Asahi: June 17,2008) EDITORIAL: Law for leprosy patientsハ..